Svens persönliches KochbuchOsobista książka kucharska Svena

Rezepte – bereits gekocht und für gut befundenPrzepisy – już ugotowane i uznane za dobre

InhaltsverzeichnisSpis treści

1. Spanische Kohlrouladen mit Chorizo, Rotwein und Speck1. Hiszpańskie gołąbki z chorizo, czerwonym winem i boczkiem
2. Italienischer Kalbshaxen-Braten2. Włoska pieczeń z golonki cielęcej
3. Svens Muscheln in Weißwein-Tomaten-Butter-Sauce mit Airfryer-Knoblauchbrot3. Małże Svena w sosie maślano-pomidorowym z białym winem z czosnkowym pieczywem z Airfryera
4. Hähnchen-Gyros mit Ofenkartoffeln, Gurkensalat und Tsatsiki4. Kurczak gyros z pieczonymi ziemniakami, sałatką z ogórka i tzatziki
5. Smoked BBQ-Fajita-Pfanne5. Wędzona patelnia BBQ fajita
6. Bruschetta vom Ciabatta6. Bruschetta z ciabatty
7. Köfte mit Tomaten-Zwiebel-Salat, Tzatziki und Fladenbrot7. Köfte z sałatką pomidorowo-cebulową, tzatziki i chlebem pita
8. Bauernomelette mit Tomaten-Mozzarella-Salat8. Omelet wiejski z sałatką pomidorowo-mozzarellową
9. Chicken Masala mit Naturjoghurt & Protein-Wraps9. Chicken Masala z jogurtem naturalnym i proteinowymi wrapami
10. Svens Ofengericht mit Salsiccia, Gemüse & Kartoffeln (cremige Sonntagsversion)10. Danie piekarnikowe Svena z salsiccią, warzywami i ziemniakami (kremowa wersja niedzielna)
11. Svens Hackbällchen-Auflauf mit Ajvar & Kartoffeln – die Ofenbombe11. Zapiekanka Svena z pulpecikami, ajvarem i ziemniakami – piekarnikowa bomba
12. Svens Gemüse-Kartoffel-Pfanne mit Ajvar-Teriyaki-Soße & Cabanossi12. Patelnia Svena z warzywami, ziemniakami, sosem ajvar-teriyaki i kabanosem
13. Svens Butter-Chicken-Wok mit Kokos & Joghurt13. Butter Chicken Svena z kokosem i jogurtem
14. Ofengemüse mit Hähnchenschenkeln und lila Süßkartoffeln14. Warzywa z piekarnika z udkami kurczaka i fioletowymi batatami
15. Ofen-Hähnchenschenkel mit Kartoffeln & Zwiebeln – Sven-Style15. Udka kurczaka z ziemniakami i cebulą z piekarnika – styl Svena
16. Kartoffelauflauf mit Schmand, Käse & Speck16. Zapiekanka ziemniaczana ze śmietaną, serem i boczkiem
17. Rinderrouladen – helle Soße ohne Dunkelmacher (Hausrezept)17. Rolady wołowe – jasny sos bez barwnika (przepis domowy)
18. Kartoffelsuppe mit Mettenden18. Zupa ziemniaczana z kiełbasą Mettenden
19. Zakwas für Żurek selber machen19. Zakwas na żurek
20. Königsberger Klopse20. Klopsy po królewiecku
21. Danziger Porzeln21. Gdańskie porzeln
22. Kalte Rote-Bete-Suppe22. Chłodnik z czerwonych buraków
23. Piroggen mit Sauerkraut-Pilz-Füllung23. Pierogi z kapustą kiszoną i grzybami
24. Klopse in Tomatensoße24. Klopsy w sosie pomidorowym
25. Danziger Heringssalat25. Gdańska sałatka śledziowa
26. Hering nach kaschubischer Art26. Śledź po kaszubsku
27. Polnisches Beefsteak27. Polski befsztyk
28. Fleischpastete28. Pasztet mięsny
29. Geflügelleber mit Äpfeln29. Wątróbka drobiowa z jabłkami
30. Eisbein nach alt-polnischer Art30. Golonka po staropolsku
31. Danziger Suppe31. Zupa gdańska
32. Erbsensuppe mit Kartoffeln32. Grochówka z ziemniakami
33. Alt-polnische Sauce33. Sos staropolski
34. Oster-Żurek34. Żurek wielkanocny

1. Spanische Kohlrouladen mit Chorizo, Rotwein und Speck1. Hiszpańskie gołąbki z chorizo, czerwonym winem i boczkiem

Feiertagsessen / OfengerichteDania świąteczne / dania z piekarnika 4 Personen4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 1 Weißkohl1 biała kapusta
  • 500 g Hackfleisch (gemischt oder Rind)500 g mięsa mielonego (mieszanego lub wołowego)
  • 1 altbackenes Brötchen1 czerstwa bułka
  • 1 Ei1 jajko
  • 2 Zwiebeln2 cebule
  • 2 Knoblauchzehen2 ząbki czosnku
  • 100 g Chorizo100 g Chorizo
  • 150 g Speck in Scheiben150 g boczku w plastrach
  • 2 EL Tomatenmark2 EL koncentrat pomidorowy
  • 200 ml Rotwein200 ml czerwonego wina
  • 400 ml Rinderfond400 ml bulionu wołowego
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Paprikapulver edelsüßsłodka papryka w proszku
  • Majoran oder Thymianmajeranek lub tymianek
  • Öl zum Anbratenolej do smażenia
  • Beilagen: KartoffelpüreeDodatki: puree ziemniaczane
  • Beilagen: BaguetteDodatki: bagietka

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: ca. 30 Minutenprzygotowanie: ok. 30 min
  • Schmorzeit: 2 bis 2,5 Stundenczas duszenia: 2 do 2,5 godzin
  • Bei Essen gegen 18:30–19:00 Uhr ideal ca. 15:30–16:00 Uhr startenJeśli jesz około 18:30–19:00, najlepiej zacząć około 15:30–16:00

TippsWskazówki

  • Die dicke Blattrippe immer flach schneiden, dann lassen sich die Rouladen besser wickeln.Gruby nerw liścia zawsze lekko spłaszcz, wtedy roladki lepiej się zawijają.
  • Die Sauce am Ende offen einkochen, damit sie kräftiger wird.Na końcu gotuj sos bez przykrycia, aby nabrał intensywniejszego smaku.
  • Kartoffelpüree dazu frisch kurz vor dem Servieren machen.Puree ziemniaczane przygotuj świeżo tuż przed podaniem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Kohlblätter in kochendem Salzwasser blanchieren, bis sie weich sind. Dicke Blattrippen flach schneiden.Liście kapusty blanszować w osolonej wrzącej wodzie, aż zmiękną. Grube nerwy liści spłaszczyć nożem.
  2. Brötchen in Wasser einweichen und gut ausdrücken.Bułkę namoczyć w wodzie i dobrze odcisnąć.
  3. Zwiebeln, Knoblauch und Chorizo klein schneiden und in einer Pfanne kurz anbraten.Cebulę, czosnek i chorizo drobno pokroić i krótko podsmażyć na patelni.
  4. Hackfleisch mit dem eingeweichten Brötchen, Ei, der angebratenen Zwiebel-Chorizo-Mischung und den Gewürzen vermengen.Mięso mielone wymieszać z namoczoną bułką, jajkiem, podsmażoną mieszanką cebuli z chorizo i przyprawami.
  5. Die Kohlblätter mit der Hackmasse füllen und zu Rouladen formen.Nadziać liście kapusty farszem mięsnym i uformować gołąbki.
  6. Jede Kohlroulade außen mit Speck umwickeln.Każdy gołąbek owinąć z zewnątrz boczkiem.
  7. Die Rouladen in einem Bräter von allen Seiten anbraten.Gołąbki obsmażyć ze wszystkich stron w brytfannie.
  8. Tomatenmark kurz mitrösten, dann mit Rotwein ablöschen und mit Rinderfond auffüllen.Krótko podsmażyć koncentrat pomidorowy, następnie zalać czerwonym winem i dodać bulionu wołowego.
  9. Rouladen in die Sauce legen und zugedeckt 2 bis 2,5 Stunden bei niedriger Hitze schmoren.Włożyć gołąbki do sosu i dusić pod przykryciem 2 do 2,5 godziny na małym ogniu.
  10. Am Ende den Deckel abnehmen und die Sauce einkochen lassen. Mit Salz, Pfeffer und ggf. etwas Zucker abschmecken.Na koniec zdjąć pokrywkę i zredukować sos. Doprawić solą, pieprzem i w razie potrzeby odrobiną cukru.

BewertungOcena

Noch keine feste Zahl vergeben; gehört aber zu den guten, gespeicherten Rezepten.Nie ma jeszcze stałej oceny liczbowej; należy jednak do dobrych, zapisanych przepisów.

Spanische Kohlrouladen mit Chorizo, Rotwein und Speck

2. Italienischer Kalbshaxen-Braten2. Włoska pieczeń z golonki cielęcej

Ofengerichte / FeiertagsessenDania z piekarnika / dania świąteczne 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 1 Kalbshaxen-Braten ohne Knochen, ca. 800 g1 pieczeń z golonki cielęcej bez kości, ok. 800 g
  • 2 Zwiebeln2 cebule
  • 2 Möhren2 marchewki
  • 2 Knoblauchzehen2 ząbki czosnku
  • 2 EL Tomatenmark2 EL koncentratu pomidorowego
  • 150 ml Weißwein oder Rotwein150 ml białego lub czerwonego wina
  • 400 ml Kalbsfond oder Rinderfond400 ml bulionu cielęcego lub wołowego
  • 2 EL Olivenöl2 EL oliwy z oliwek
  • 1 TL Salz1 TL soli
  • 1/2 TL Pfeffer1/2 TL pieprzu
  • 1 TL italienische Kräuter1 TL włoskich ziół
  • 1 kleiner Rosmarinzweig1 mała gałązka rozmarynu
  • 1 Lorbeerblatt1 liść laurowy
  • optional: 1 Stück Sellerieopcjonalnie: kawałek selera

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 20–25 Minutenprzygotowanie: 20–25 min
  • Schmorzeit: ca. 1 Stunde 45 Minutenczas duszenia: ok. 1 godzina 45 min
  • Gesamt: ca. 2 Stunden 15 Minutenłącznie: ok. 2 godzin 15 min
  • Bei Essen um 18:30 Uhr: Start ca. 16:15 UhrJeśli jesz o 18:30, zacznij około 16:15

TippsWskazówki

  • Nicht zu heiß schmoren, sonst wird Kalbfleisch trocken.Nie duś na zbyt dużym ogniu, bo cielęcina może stać się sucha.
  • Sauce am Ende 5–10 Minuten offen einkochen.Na końcu gotuj sos bez przykrycia przez 5–10 minut.
  • Sehr gut mit Kartoffelpüree, Bandnudeln oder Baguette.Bardzo dobre z puree ziemniaczanym, szerokim makaronem lub bagietką.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Kalbshaxen-Braten trocken tupfen und mit Salz, Pfeffer und Kräutern würzen.Pieczeń cielęcą osuszyć i doprawić solą, pieprzem oraz ziołami.
  2. Zwiebeln, Möhren und Knoblauch grob würfeln.Cebulę, marchew i czosnek pokroić w grubą kostkę.
  3. Öl in einem Bräter erhitzen und den Braten rundherum kräftig anbraten.Rozgrzać olej w brytfannie i mocno obsmażyć mięso z każdej strony.
  4. Braten kurz herausnehmen, Gemüse im Bräter anrösten.Na chwilę wyjąć mięso i podsmażyć warzywa w brytfannie.
  5. Tomatenmark zugeben und kurz mitrösten.Dodać koncentrat pomidorowy i chwilę podsmażyć.
  6. Mit Wein ablöschen und leicht einkochen lassen.Podlać winem i lekko zredukować.
  7. Fond angießen, Rosmarin und Lorbeer zugeben.Dolać bulion, dodać rozmaryn i liść laurowy.
  8. Braten zurück in den Bräter legen.Włożyć pieczeń z powrotem do brytfanny.
  9. Zugedeckt im Ofen bei ca. 160 °C Ober-/Unterhitze etwa 1 Stunde 45 Minuten schmoren.Dusić pod przykryciem w piekarniku w temperaturze około 160 °C góra/dół przez około 1 godzinę i 45 minut.
  10. Zwischendurch mit etwas Bratensaft übergießen.Od czasu do czasu polać sosem z pieczenia.
  11. Braten herausnehmen, Sauce nach Wunsch pürieren oder rustikal lassen.Wyjąć pieczeń, a sos zmiksować lub pozostawić rustykalny.
  12. Sauce abschmecken und den Braten in Scheiben servieren.Doprawić sos i podawać pieczeń w plastrach.

BewertungOcena

Fest gespeichert als gutes Rezept.Na stałe zapisany jako dobry przepis.

Italienischer Kalbshaxen-Braten

3. Svens Muscheln in Weißwein-Tomaten-Butter-Sauce mit Airfryer-Knoblauchbrot3. Małże Svena w sosie maślano-pomidorowym z białym winem z czosnkowym pieczywem z Airfryera

Pfannengerichte / BeilagenDania z patelni / dodatki 2–3 Personen2–3 osoby

ZutatenSkładniki

  • 1,5 kg Muscheln1,5 kg małży
  • 2 Frühlingszwiebeln2 dymki
  • 2 Knoblauchzehen2 ząbki czosnku
  • 2 EL Butter2 EL masła
  • 1 EL Olivenöl1 EL oliwy z oliwek
  • 150 ml Weißwein150 ml białego wina
  • 200 g stückige Tomaten200 g krojonych pomidorów
  • 100 ml Sahne oder etwas zusätzlicher Muschelsud, optional100 ml śmietany lub opcjonalnie trochę dodatkowego wywaru z małży
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • 1 kleine Prise Zucker1 mała szczypta cukru
  • 1/2 Baguette oder 1 kleines Ciabatta1/2 bagietki lub 1 mała ciabatta
  • 2 EL Butter für das Knoblauchbrot2 EL masła do pieczywa czosnkowego
  • 1 Knoblauchzehe fürs Brot1 ząbek czosnku do pieczywa
  • optional: Petersilieopcjonalnie: pietruszka

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 15 Minutenprzygotowanie: 15 min
  • Garzeit: 10 Minutengotowanie: 10 min
  • Brot parallel: 5 Minutenpieczywo równolegle: 5 min
  • Gesamt: ca. 25 Minutenłącznie: ok. 25 min

TippsWskazówki

  • Muscheln erst ganz zum Schluss garen.Małże gotuj dopiero na samym końcu.
  • Sauce vorher nicht zu stark reduzieren.Nie redukuj sosu zbyt mocno przed dodaniem małży.
  • Brot erst kurz vor dem Servieren in den Airfryer geben.Pieczywo włóż do Airfryera dopiero tuż przed podaniem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Muscheln gründlich waschen, geöffnete oder beschädigte Muscheln aussortieren.Dokładnie umyć małże, odrzucić otwarte lub uszkodzone sztuki.
  2. Frühlingszwiebeln und Knoblauch fein schneiden.Dymkę i czosnek drobno posiekać.
  3. Butter und Olivenöl in einem großen Topf erhitzen.Rozgrzać masło i oliwę z oliwek w dużym garnku.
  4. Frühlingszwiebeln und Knoblauch kurz anschwitzen.Krótko zeszklić dymkę i czosnek.
  5. Mit Weißwein ablöschen.Podlać białym winem.
  6. Tomaten zugeben und alles kurz aufkochen.Dodać pomidory i całość krótko zagotować.
  7. Mit Pfeffer und einer kleinen Prise Zucker abschmecken.Doprawić pieprzem i małą szczyptą cukru.
  8. Muscheln in den Topf geben, Deckel aufsetzen und 5–8 Minuten garen.Włożyć małże do garnka, przykryć i gotować 5–8 minut.
  9. Topf zwischendurch einmal rütteln.W trakcie raz potrząsnąć garnkiem.
  10. Nur geöffnete Muscheln servieren, geschlossene aussortieren.Podawać tylko otwarte małże, zamknięte odrzucić.
  11. Für das Knoblauchbrot Baguette aufschneiden, mit Butter bestreichen und mit Knoblauch einreiben.Aby przygotować pieczywo czosnkowe, przekroić bagietkę, posmarować masłem i natrzeć czosnkiem.
  12. Im Airfryer bei ca. 180 °C 4–6 Minuten knusprig backen.Piec w airfryerze około 4–6 minut w 180 °C, aż będzie chrupiące.

BewertungOcena

Fest gespeichertes, gut befundenes Rezept.Na stałe zapisany, sprawdzony przepis.

Svens Muscheln in Weißwein-Tomaten-Butter-Sauce mit Airfryer-Knoblauchbrot

4. Hähnchen-Gyros mit Ofenkartoffeln, Gurkensalat und Tsatsiki4. Kurczak gyros z pieczonymi ziemniakami, sałatką z ogórka i tzatziki

Ofengerichte / PfannengerichteDania z piekarnika / dania z patelni 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 700 g Hähnchengeschnetzeltes oder Hähnchenfilet in Streifen700 g kawałków kurczaka lub filetu z kurczaka pokrojonego w paski
  • 2 EL Gyrosgewürz2 EL przyprawy gyros
  • 2 EL Öl2 EL oleju
  • 1 große Zwiebel1 duża cebula
  • 1,2 kg Kartoffeln1,2 kg ziemniaków
  • 1 Gurke1 ogórek
  • 250 g griechischer Joghurt250 g jogurtu greckiego
  • 1/2–1 Knoblauchzehe1/2–1 ząbek czosnku
  • 1 EL Zitronensaft1 EL soku z cytryny
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • etwas Öl für die Kartoffelntrochę oleju do ziemniaków
  • optional: Paprikapulver für die Kartoffelnopcjonalnie: papryka w proszku do ziemniaków

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 20 Minutenprzygotowanie: 20 min
  • Ofenkartoffeln: 35–40 MinutenPieczone ziemniaki: 35–40 min
  • Gyros: 10–12 MinutenGyros: 10–12 min
  • Gesamt: ca. 50–60 Minutenłącznie: ok. 50–60 min

TippsWskazówki

  • Hähnchen lieber portionsweise anbraten.Kurczaka najlepiej smażyć partiami.
  • Tsatsiki früh anrühren, dann zieht es besser durch.Tzatziki warto przygotować wcześniej, żeby lepiej nabrało smaku.
  • Als Sonntagsklassiker ideal für Essen zwischen 18:00 und 19:00 Uhr.Jako niedzielny klasyk świetnie sprawdza się na kolację między 18:00 a 19:00.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Hähnchen mit Öl, Gyrosgewürz und Zwiebelstreifen marinieren.Zamarynować kurczaka w oleju, przyprawie gyros i paskach cebuli.
  2. Kartoffeln in Spalten schneiden, würzen und mit etwas Öl mischen.Pokroić ziemniaki w łódeczki, doprawić i wymieszać z odrobiną oleju.
  3. Kartoffeln auf ein Blech geben und bei 200 °C ca. 35–40 Minuten backen.Wyłożyć ziemniaki na blachę i piec około 35–40 minut w 200 °C.
  4. Gurke für den Salat in Scheiben schneiden oder hobeln.Pokroić ogórek do sałatki w plasterki lub zetrzeć na mandolinie.
  5. Für Tsatsiki Gurke fein raspeln, ausdrücken und mit Joghurt, Knoblauch, Salz, Pfeffer und Zitronensaft verrühren.Do tzatziki drobno zetrzeć ogórek, odcisnąć i wymieszać z jogurtem, czosnkiem, solą, pieprzem oraz sokiem z cytryny.
  6. Hähnchen in einer großen Pfanne scharf anbraten.Mocno obsmażyć kurczaka na dużej patelni.
  7. Gurkensalat frisch anmachen.Przygotować świeżą sałatkę z ogórka.
  8. Alles zusammen servieren.Podawać wszystko razem.

BewertungOcena

Fest gespeichert, sehr gut angekommen.Na stałe zapisany, bardzo dobrze przyjęty.

Hähnchen-Gyros mit Ofenkartoffeln, Gurkensalat und Tsatsiki

5. Smoked BBQ-Fajita-Pfanne5. Wędzona patelnia BBQ fajita

Grill / BBQGrill / BBQ 4 Personen4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 700 g Rindfleisch in Streifen700 g wołowiny w paskach
  • 2 Paprika2 papryki
  • 1 Zucchini1 cukinia
  • 2 Zwiebeln2 cebule
  • 2–3 EL BBQ-Rub2–3 EL przyprawy BBQ
  • 3–4 EL BBQ-Sauce3–4 EL sosu BBQ
  • 1 Limette1 limonka
  • 1 EL Öl1 EL oleju
  • 4 Bratwürste4 kiełbaski
  • 1 Becher Tzatziki1 kubeczek tzatziki
  • 1 Packung Fladenbrot1 opakowanie chleba pita
  • Salz und Pfeffer nach Bedarfsól i pieprz do smaku

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 20 Minutenprzygotowanie: 20 min
  • Anbraten: 15 Minutenobsmażanie: 15 min
  • Smoken: 45–60 Minutenwędzenie: 45–60 min
  • Finish: 10 Minutenwykończenie: 10 min
  • Gesamt: ca. 1 Stunde 30 Minutenłącznie: ok. 1 godzina 30 min

TippsWskazówki

  • Pfanne nicht überfüllen.Nie przepełniaj patelni.
  • Limettensaft wirklich erst ganz am Ende zugeben.Sok z limonki dodaj dopiero na samym końcu.
  • Perfekt für den Pit Boss mit Hickory-Pellets.Idealne danie na Pit Bossie z pelletem Hickory.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Rindfleisch mit BBQ-Rub würzen und kurz ziehen lassen.Wołowinę dopraw przyprawą BBQ i odstaw na chwilę.
  2. Paprika, Zucchini und Zwiebeln in Streifen schneiden.Paprykę, cukinię i cebulę pokrój w paski.
  3. Gusseisenpfanne stark erhitzen.Mocno rozgrzej żeliwną patelnię.
  4. Fleisch scharf anbraten und wieder herausnehmen.Mięso obsmaż na dużym ogniu i wyjmij z patelni.
  5. Gemüse ebenfalls kräftig anrösten.Warzywa również mocno podsmaż.
  6. Fleisch zurück in die Pfanne geben.Włóż mięso z powrotem na patelnię.
  7. Pfanne bei ca. 120–130 °C für 45–60 Minuten in den Smoker stellen.Wstaw patelnię do smokera nagrzanego do ok. 120–130 °C na 45–60 minut.
  8. Hickory-Pellets verwenden.Użyj pelletu Hickory.
  9. Danach Pfanne wieder auf den Gaskocher setzen.Następnie postaw patelnię z powrotem na palniku gazowym.
  10. BBQ-Sauce zugeben und alles kurz einköcheln lassen.Dodaj sos BBQ i krótko wszystko zredukuj.
  11. Mit frischem Limettensaft abschließen.Na końcu skrop świeżym sokiem z limonki.
  12. Mit Tzatziki, Fladenbrot und Bratwurst servieren.Podawaj z tzatziki, chlebem pita i kiełbaską.

BewertungOcena

Fest gespeichert und fürs BBQ-Buch übernommen.Na stałe zapisane i przeniesione do książki BBQ.

Smoked BBQ-Fajita-Pfanne

6. Bruschetta vom Ciabatta6. Bruschetta z ciabatty

Beilagen / Grill / BBQDodatki / grill / BBQ 3–4 Personen als Vorspeise oder Beilage3–4 osoby jako przystawka lub dodatek

ZutatenSkładniki

  • 1 Ciabatta1 ciabatta
  • 3–4 Tomaten3–4 pomidory
  • 1 Knoblauchzehe1 ząbek czosnku
  • 2 EL Olivenöl2 EL oliwy z oliwek
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • optional: 1/2 rote Zwiebelopcjonalnie: 1/2 czerwonej cebuli
  • optional: frisches Basilikum oder Petersilieopcjonalnie: świeża bazylia lub pietruszka

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 10–15 Minutenprzygotowanie: 10–15 min
  • Rösten: 5 Minutenpodpiekanie: 5 min
  • Gesamt: ca. 15–20 Minutenłącznie: ok. 15–20 min

TippsWskazówki

  • Brot erst kurz vor dem Essen belegen.Dodatki nakładaj na pieczywo dopiero tuż przed jedzeniem.
  • Die Tomatenmasse nicht zu wässrig werden lassen.Nie dopuść, aby masa pomidorowa stała się zbyt wodnista.
  • Perfekt als Vorspeise zum Grillabend.Idealna przystawka na grillowy wieczór.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Ciabatta in Scheiben schneiden.Pokrój ciabattę na kromki.
  2. Mit etwas Olivenöl bestreichen.Posmaruj je odrobiną oliwy z oliwek.
  3. Auf dem Grill oder im Ofen anrösten.Podpiecz na grillu lub w piekarniku.
  4. Die warmen Brotscheiben mit frischem Knoblauch einreiben.Ciepłe kromki pieczywa natrzyj świeżym czosnkiem.
  5. Tomaten klein würfeln.Pomidory drobno pokrój w kostkę.
  6. Optional rote Zwiebel fein würfeln und mit den Tomaten mischen.Opcjonalnie drobno pokrój czerwoną cebulę i wymieszaj z pomidorami.
  7. Mit Salz, Pfeffer und etwas Olivenöl abschmecken.Dopraw solą, pieprzem i odrobiną oliwy z oliwek.
  8. Kurz vor dem Servieren auf die Brotscheiben geben.Nałóż na kromki tuż przed podaniem.

BewertungOcena

Als passende Vorspeise fest gespeichert.Na stałe zapisane jako pasująca przystawka.

Bruschetta vom Ciabatta

7. Köfte mit Tomaten-Zwiebel-Salat, Tzatziki und Fladenbrot7. Köfte z sałatką pomidorowo-cebulową, tzatziki i chlebem pita

PfannengerichteDania z patelni 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 600 g Hackfleisch600 g mięsa mielonego
  • 1 kleine Zwiebel1 mała cebula
  • 1 Ei1 jajko
  • 3 EL Paniermehl3 EL bułki tartej
  • 1 TL Paprikapulver1 TL papryki w proszku
  • 1 TL Kreuzkümmel1 TL kminu rzymskiego
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • 3 Tomaten3 pomidory
  • 1 rote Zwiebel1 czerwona cebula
  • 250 g Joghurt250 g jogurtu
  • 1/2 Gurke1/2 ogórka
  • 1 Knoblauchzehe1 ząbek czosnku
  • 1 Fladenbrot1 chleb pita
  • etwas Petersilietrochę pietruszki
  • Öl zum Bratenolej do smażenia

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 20 Minutenprzygotowanie: 20 min
  • Braten: 10–12 Minutensmażenie: 10–12 min
  • Gesamt: ca. 35 Minutenłącznie: ok. 35 min

TippsWskazówki

  • Hackmasse vorher 10 Minuten ziehen lassen.Masę mięsną warto odstawić na 10 minut przed smażeniem.
  • Fladenbrot kurz aufbacken, dann passt es besser dazu.Chleb pita krótko podpiecz, wtedy lepiej pasuje do całości.
  • Auch gut für Gäste geeignet.Danie dobrze sprawdza się także dla gości.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Hackfleisch mit geriebener Zwiebel, Ei, Paniermehl und Gewürzen vermengen.Wymieszaj mięso mielone z tartą cebulą, jajkiem, bułką tartą i przyprawami.
  2. Kleine längliche Köfte formen.Uformuj małe podłużne köfte.
  3. In etwas Öl rundherum anbraten oder grillen.Obsmaż je dookoła na niewielkiej ilości oleju albo zgrilluj.
  4. Tomaten und rote Zwiebel für den Salat schneiden.Pokrój pomidory i czerwoną cebulę do sałatki.
  5. Mit etwas Salz, Pfeffer und Petersilie anmachen.Dopraw odrobiną soli, pieprzu i pietruszką.
  6. Für Tzatziki Gurke raspeln und mit Joghurt und Knoblauch verrühren.Zetrzyj ogórek do tzatziki i wymieszaj z jogurtem oraz czosnkiem.
  7. Fladenbrot erwärmen und alles zusammen servieren.Podgrzej chleb pita i podawaj wszystko razem.

BewertungOcena

Gut angekommen.Bardzo dobrze przyjęte.

Köfte mit Tomaten-Zwiebel-Salat, Tzatziki und Fladenbrot

8. Bauernomelette mit Tomaten-Mozzarella-Salat8. Omelet wiejski z sałatką pomidorowo-mozzarellową

Pfannengerichte / SalateDania z patelni / sałatki 2–3 Personen2–3 osoby

ZutatenSkładniki

  • 6 Eier6 jajek
  • 500 g Kartoffeln, gekocht500 g ugotowanych ziemniaków
  • 1 Zwiebel1 cebula
  • 1 EL Öl oder Butter1 EL oleju lub masła
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • 3 Tomaten3 pomidory
  • 2 Kugeln Mozzarella2 kulki mozzarelli
  • 1 kleine Zwiebel oder rote Zwiebel1 mała cebula lub czerwona cebula
  • 2 Frühlingszwiebeln2 dymki
  • etwas Petersilietrochę pietruszki
  • 2 EL Olivenöl2 EL oliwy z oliwek
  • 1 EL heller Balsamico oder Zitronensaft1 EL jasnego octu balsamicznego lub soku z cytryny

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 15 Minutenprzygotowanie: 15 min
  • Garzeit: 15 Minutenczas gotowania: 15 min
  • Gesamt: ca. 30 Minutenłącznie: ok. 30 min

TippsWskazówki

  • Vorgekochte Kartoffeln verwenden, dann wird es besser.Użyj wcześniej ugotowanych ziemniaków, wtedy danie wychodzi lepiej.
  • Salat erst kurz vor dem Essen mischen.Sałatkę wymieszaj dopiero tuż przed jedzeniem.
  • Sehr gutes schnelles Abendessen.Bardzo dobre, szybkie danie na obiad albo kolację.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Kartoffeln in Scheiben schneiden.Pokrój ziemniaki w plasterki.
  2. Zwiebel würfeln und in der Pfanne anbraten.Pokrój cebulę w kostkę i podsmaż na patelni.
  3. Kartoffeln zugeben und anrösten.Dodaj ziemniaki i lekko je zrumień.
  4. Eier verquirlen, würzen und darübergeben.Roztrzep jajka, dopraw i wlej na patelnię.
  5. Stocken lassen und vorsichtig fertig garen.Pozostaw do ścięcia i delikatnie dosmaż.
  6. Tomaten und Mozzarella schneiden.Pokrój pomidory i mozzarellę.
  7. Mit Zwiebeln, Frühlingszwiebeln und Petersilie mischen.Wymieszaj z cebulą, dymką i pietruszką.
  8. Mit Öl und etwas Säure anmachen.Dopraw oliwą i odrobiną kwasu.
  9. Kein Feta verwenden.Nie używaj fety.

BewertungOcena

Gut angekommen.Bardzo dobrze przyjęte.

Bauernomelette mit Tomaten-Mozzarella-Salat

9. Chicken Masala mit Naturjoghurt & Protein-Wraps9. Chicken Masala z jogurtem naturalnym i proteinowymi wrapami

PfannengerichteDania z patelni 2–3 Personen2–3 osoby

ZutatenSkładniki

  • 500 g Hähnchenbrust500 g pierś z kurczaka
  • 1 Zwiebel1 cebula
  • 1 TL Garam Masala oder Masala-Gewürz1 TL garam masala lub Masala-Gewürz
  • 1 TL Paprikapulver1 TL papryka w proszku
  • 150 g Naturjoghurt150 g jogurt naturalny
  • 1 EL Tomatenmark1 EL koncentrat pomidorowy
  • 100 ml Wasser oder Brühe100 ml woda lub bulion
  • 1 EL Öl1 EL olej
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • 4 Protein-Wraps4 proteinowe wrapy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 10 Minutenprzygotowanie: 10 min
  • Garzeit: 15 Minutenczas gotowania: 15 min
  • Gesamt: ca. 25 Minutenłącznie: ok. 25 min

TippsWskazówki

  • Joghurt erst bei reduzierter Hitze einrühren.Jogurt wmieszaj dopiero po zmniejszeniu ognia.
  • Wraps kurz erwärmen.Wrapy krótko podgrzej.
  • Sehr alltagstauglich.Bardzo praktyczne danie na co dzień.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Hähnchen in Stücke schneiden.Pokrój kurczaka na kawałki.
  2. Zwiebel anbraten.Podsmaż cebulę.
  3. Hähnchen zugeben und kurz anrösten.Dodaj kurczaka i krótko go obsmaż.
  4. Gewürze und Tomatenmark einrühren.Wmieszaj przyprawy i koncentrat pomidorowy.
  5. Mit etwas Wasser oder Brühe ablöschen.Podlej odrobiną wody lub bulionu.
  6. Kurz einkochen lassen.Krótko zredukuj.
  7. Naturjoghurt unterrühren.Wmieszaj jogurt naturalny.
  8. Nicht mehr stark kochen.Nie gotuj już mocno.
  9. Mit warmen Protein-Wraps servieren.Podawaj z ciepłymi proteinowymi wrapami.

BewertungOcena

Gut angekommen.Gut angekommen.

Chicken Masala mit Naturjoghurt & Protein-Wraps

10. Svens Ofengericht mit Salsiccia, Gemüse & Kartoffeln (cremige Sonntagsversion)10. Danie piekarnikowe Svena z salsiccią, warzywami i ziemniakami (kremowa wersja niedzielna)

OfengerichteDania z piekarnika 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 500–600 g Salsiccia500–600 g salsiccii
  • 800 g Kartoffeln800 g ziemniaków
  • 2 Paprika2 papryki
  • 1 Zucchini1 cukinia
  • 1 große Zwiebel1 duża cebula
  • 150 g Crème fraîche150 g crème fraîche
  • 2 EL Öl2 EL oleju
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Paprikapulverpapryka w proszku
  • optional: Knoblauchopcjonalnie: czosnek

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 20 Minutenprzygotowanie: 20 min
  • Ofenzeit: 35–40 Minutenczas pieczenia: 35–40 min
  • Gesamt: ca. 60 Minutenłącznie: ok. 60 min

TippsWskazówki

  • Vorgekochte Kartoffeln machen das Gericht deutlich besser.Wcześniej ugotowane ziemniaki wyraźnie poprawiają efekt końcowy.
  • Crème fraîche erst gegen Ende zugeben.Crème fraîche dodaj dopiero pod koniec pieczenia.
  • Sehr beliebt und schwiegermuttertauglich.To bardzo lubiane i tradycyjnie „bezpieczne” danie.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Kartoffeln vorkochen und in Stücke schneiden.Podgotuj ziemniaki i pokrój je na kawałki.
  2. Gemüse schneiden.Pokrój warzywa.
  3. Salsiccia in Stücke teilen.Podziel salsiccię na kawałki.
  4. Alles in eine Ofenform geben und würzen.Włóż wszystko do naczynia żaroodpornego i dopraw.
  5. Mit etwas Öl vermengen.Wymieszaj z odrobiną oleju.
  6. Bei 190–200 °C ca. 35–40 Minuten backen.Piecz około 35–40 minut w 190–200 °C.
  7. Zum Schluss Crème fraîche unterziehen oder klecksweise daraufgeben.Na końcu wmieszaj crème fraîche albo nałóż ją w małych porcjach na wierzch.
  8. Kurz weitergaren und servieren.Krótko dopiecz i podawaj.

BewertungOcena

Fester Favorit.Stały faworyt.

Svens Ofengericht mit Salsiccia, Gemüse & Kartoffeln (cremige Sonntagsversion)

11. Svens Hackbällchen-Auflauf mit Ajvar & Kartoffeln – die Ofenbombe11. Zapiekanka Svena z pulpecikami, ajvarem i ziemniakami – piekarnikowa bomba

OfengerichteDania z piekarnika 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 600 g Hackfleisch600 g mięsa mielonego
  • 800 g Kartoffeln800 g ziemniaków
  • 1 Ei1 jajko
  • 3 EL Paniermehl3 EL bułki tartej
  • 1 kleine Zwiebel1 mała cebula
  • 3 EL Ajvar3 EL ajvaru
  • 200 ml Sahne200 ml śmietany
  • 100 g geriebener Käse100 g startego sera
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Paprikapulverpapryka w proszku
  • Öl oder Butter für die Formolej lub masło do formy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 25 Minutenprzygotowanie: 25 min
  • Ofenzeit: 30–35 Minutenczas pieczenia: 30–35 min
  • Gesamt: ca. 60 Minutenłącznie: ok. 60 min

TippsWskazówki

  • Kartoffeln nicht roh verwenden, sonst dauert es zu lange.Nie używaj surowych ziemniaków, bo całość będzie piekła się zbyt długo.
  • Die Soße ruhig kräftig würzen.Sos można doprawić dość intensywnie.
  • Schön cremig, deftig und sehr beliebt.Przyjemnie kremowe, sycące i bardzo lubiane.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Kartoffeln vorgaren und in Scheiben schneiden.Podgotuj ziemniaki i pokrój je w plasterki.
  2. Hackfleisch mit Ei, Paniermehl, Zwiebel und Gewürzen vermengen.Wymieszaj mięso mielone z jajkiem, bułką tartą, cebulą i przyprawami.
  3. Kleine Hackbällchen formen.Uformuj małe pulpeciki.
  4. Hackbällchen kurz anbraten oder direkt roh verwenden, wenn sie im Ofen durchgaren sollen.Krótko je obsmaż albo użyj surowych, jeśli mają dojść w piekarniku.
  5. Ajvar mit Sahne verrühren.Wymieszaj ajvar ze śmietaną.
  6. Kartoffeln und Hackbällchen in eine Auflaufform schichten.Ułóż w naczyniu żaroodpornym warstwami ziemniaki i pulpeciki.
  7. Ajvar-Sahne-Soße darübergeben.Polej sosem ajvarowo-śmietanowym.
  8. Mit Käse bestreuen.Posyp serem.
  9. Bei 190 °C ca. 30–35 Minuten goldbraun backen.Piecz około 30–35 minut w 190 °C na złoty kolor.

BewertungOcena

Fester Favorit.Stały faworyt.

Svens Hackbällchen-Auflauf mit Ajvar & Kartoffeln – die Ofenbombe

12. Svens Gemüse-Kartoffel-Pfanne mit Ajvar-Teriyaki-Soße & Cabanossi12. Patelnia Svena z warzywami, ziemniakami, sosem ajvar-teriyaki i kabanosem

PfannengerichteDania z patelni 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 800 g Kartoffeln800 g ziemniaków
  • 2 Paprika2 papryki
  • 2 Zwiebeln2 cebule
  • 250–300 g Cabanossi250–300 g kabanosa lub cabanossi
  • 2–3 EL Ajvar2–3 EL ajvaru
  • 2 EL Teriyaki-Sauce2 EL sosu teriyaki
  • 100 ml Sahne oder Kochsahne100 ml śmietany lub śmietanki do gotowania
  • 1 EL Öl1 EL oleju
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Paprikapulverpapryka w proszku

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 15–20 Minutenprzygotowanie: 15–20 min
  • Pfannenzeit: 15 Minutenczas na patelni: 15 min
  • Gesamt: ca. 35 Minutenłącznie: ok. 35 min

TippsWskazówki

  • Kartoffeln vorgekocht verwenden.Najlepiej użyć wcześniej ugotowanych ziemniaków.
  • Teriyaki sparsam dosieren.Sos teriyaki dozuj oszczędnie.
  • Herzhaft, cremig und sehr alltagstauglich.Wyraziste, kremowe i bardzo praktyczne na co dzień.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Kartoffeln vorkochen und in Scheiben oder Würfel schneiden.Podgotuj ziemniaki i pokrój je w plasterki albo kostkę.
  2. Paprika und Zwiebeln anbraten.Podsmaż paprykę i cebulę.
  3. Cabanossi in Scheiben zugeben.Dodaj kabanosa pokrojonego w plasterki.
  4. Kartoffeln mit in die Pfanne geben.Dodaj do patelni ziemniaki.
  5. Ajvar, Teriyaki und Sahne verrühren.Wymieszaj ajvar, teriyaki i śmietanę.
  6. Soße in die Pfanne geben.Wlej sos na patelnię.
  7. Alles kurz einkochen lassen, bis es cremig wird.Krótko gotuj, aż całość stanie się kremowa.
  8. Abschmecken und servieren.Dopraw do smaku i podawaj.

BewertungOcena

Fester Favorit.Stały faworyt.

Svens Gemüse-Kartoffel-Pfanne mit Ajvar-Teriyaki-Soße & Cabanossi

13. Svens Butter-Chicken-Wok mit Kokos & Joghurt13. Butter Chicken Svena z kokosem i jogurtem

PfannengerichteDania z patelni 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 600 g Hähnchen600 g kurczaka
  • 1 Dose stückige Tomaten1 puszka krojonych pomidorów
  • 1 Dose Kokosmilch1 puszka mleka kokosowego
  • 500 g TK-Wokgemüse500 g mrożonych warzyw do woka
  • 1 TL Garam Masala1 TL garam masala
  • 1 TL Paprikapulver1 TL papryki w proszku
  • 1/2 TL Kreuzkümmel1/2 TL kminu rzymskiego
  • 2–3 EL Naturjoghurt2–3 EL jogurtu naturalnego
  • 1 EL Öl1 EL oleju
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Pide oder Naan als Beilagepide albo naan jako dodatek

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 10 Minutenprzygotowanie: 10 min
  • Garzeit: 15 Minutenczas gotowania: 15 min
  • Gesamt: ca. 25 Minutenłącznie: ok. 25 min

TippsWskazówki

  • Joghurt nie zu früh einrühren.Jogurtu nie dodawaj zbyt wcześnie.
  • Hähnchen nur anrösten, nicht austrocknen.Kurczaka tylko podsmaż, nie przesuszaj go.
  • Sehr gutes schnelles Abendgericht.Bardzo dobre, szybkie danie na wieczór.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Hähnchen in Stücke schneiden und nur kurz anrösten.Pokrój kurczaka na kawałki i tylko krótko go obsmaż.
  2. Nicht komplett trocken braten.Nie smaż go całkowicie na sucho.
  3. Stückige Tomaten und Kokosmilch zugeben.Dodaj krojone pomidory i mleko kokosowe.
  4. Gewürze einrühren.Wmieszaj przyprawy.
  5. TK-Wokgemüse zugeben.Dodaj mrożone warzywa do woka.
  6. Alles 5–7 Minuten sanft ziehen lassen.Duś delikatnie przez 5–7 minut.
  7. Naturjoghurt erst ganz am Ende unterziehen.Jogurt naturalny dodaj dopiero na samym końcu.
  8. Danach nicht mehr stark kochen.Potem nie gotuj już mocno.
  9. Mit Pide oder Naan servieren.Podawaj z pide albo naanem.

BewertungOcena

Fest gespeichert, sehr beliebt.Na stałe zapisane, bardzo lubiane.

Svens Butter-Chicken-Wok mit Kokos & Joghurt

14. Ofengemüse mit Hähnchenschenkeln und lila Süßkartoffeln14. Warzywa z piekarnika z udkami kurczaka i fioletowymi batatami

OfengerichteDania z piekarnika 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 4 Hähnchenschenkel4 udka z kurczaka
  • 2 lila Süßkartoffeln2 fioletowe bataty
  • 2 Paprika2 papryki
  • 2 Möhren2 marchewki
  • 1 Zwiebel1 cebula
  • 1 Zucchini1 cukinia
  • 2 EL Öl2 EL oleju
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Paprikapulverpapryka w proszku
  • optional: Knoblauch und Rosmarinopcjonalnie: czosnek i rozmaryn

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 15 Minutenprzygotowanie: 15 min
  • Ofenzeit: 45–50 Minutenczas pieczenia: 45–50 min
  • Gesamt: ca. 60–65 Minutenłącznie: ok. 60–65 min

TippsWskazówki

  • Gemüse nicht zu klein schneiden.Nie kroj warzyw zbyt drobno.
  • Hähnchen auf das Gemüse legen, dann zieht Geschmack ins Blech.Połóż kurczaka na warzywach, wtedy smak lepiej przechodzi na całą blachę.
  • Sehr unkompliziert für abends.Bardzo proste danie na wieczór.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Gemüse und Süßkartoffeln in grobe Stücke schneiden.Pokrój warzywa i bataty na większe kawałki.
  2. Hähnchenschenkel würzen.Dopraw udka kurczaka.
  3. Alles auf ein Blech oder in eine große Ofenform geben.Ułóż wszystko na blasze albo w dużym naczyniu do zapiekania.
  4. Mit Öl und Gewürzen vermengen.Wymieszaj z olejem i przyprawami.
  5. Bei 190–200 °C ca. 45–50 Minuten garen.Piecz około 45–50 minut w 190–200 °C.
  6. Hähnchen am Ende prüfen, bis die Haut schön gebräunt ist.Pod koniec sprawdź kurczaka, aż skórka będzie ładnie zrumieniona.
  7. Direkt heiß servieren.Podawaj od razu na gorąco.

BewertungOcena

Gut angekommen.Gut angekommen.

Ofengemüse mit Hähnchenschenkeln und lila Süßkartoffeln

15. Ofen-Hähnchenschenkel mit Kartoffeln & Zwiebeln – Sven-Style15. Udka kurczaka z ziemniakami i cebulą z piekarnika – styl Svena

OfengerichteDania z piekarnika 2–3 Personen2–3 osoby

ZutatenSkładniki

  • 2 Hähnchenschenkel2 udka z kurczaka
  • 800 g Kartoffeln (mit Schale, in Spalten)800 g ziemniaków ze skórką, pokrojonych w łódeczki
  • 2 große Zwiebeln2 duże cebule
  • 3 EL Öl3 EL oleju
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Paprikapulver edelsüßsłodka papryka w proszku
  • Majoran oder Thymianmajeranek lub tymianek

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 5 Minutenprzygotowanie: 5 min
  • Ofen: 45 MinutenPiekarnik: 45 min

TippsWskazówki

  • Mit Petersilie bestreuen.Posyp na końcu pietruszką.
  • Etwas Zitronensaft am Ende gibt Frische.Odrobina soku z cytryny na końcu daje świeżość.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Ofen auf 200 °C Umluft vorheizen.Rozgrzej piekarnik do 200 °C z termoobiegiem.
  2. Hähnchenschenkel mit Salz, Pfeffer und Paprika würzen.Dopraw udka kurczaka solą, pieprzem i papryką.
  3. Kartoffeln und Zwiebeln schneiden und in eine Auflaufform legen.Pokrój ziemniaki i cebulę, a następnie przełóż do naczynia żaroodpornego.
  4. Öl darüber geben und alles mischen.Polej olejem i wszystko wymieszaj.
  5. Hähnchenschenkel oben drauf legen.Ułóż udka kurczaka na wierzchu.
  6. 45 Minuten im Ofen garen.Piecz 45 minut w piekarniku.
  7. Nach 30 Minuten Kartoffeln wenden und Bratensaft über das Fleisch geben.Po 30 minutach obróć ziemniaki i polej mięso sosem z pieczenia.

BewertungOcena

Sehr gut, einfach, schwiegermuttertauglich.Bardzo dobre, proste i odpowiednie także dla tradycyjnych gustów.

Ofen-Hähnchenschenkel mit Kartoffeln & Zwiebeln – Sven-Style

16. Kartoffelauflauf mit Schmand, Käse & Speck16. Zapiekanka ziemniaczana ze śmietaną, serem i boczkiem

OfengerichteDania z piekarnika 3 Personen3 osoby

ZutatenSkładniki

  • 1,1–1,2 kg Kartoffeln1,1–1,2 kg ziemniaków
  • 2 Zwiebeln2 cebule
  • 150 g Speckwürfel150 g boczku w kostce
  • 200 g Schmand200 g śmietany kwaśnej
  • 100 ml Sahne oder Milch100 ml śmietany albo mleka
  • 150–200 g geriebener Käse (Gouda/Emmentaler)150–200 g startego sera (Gouda/Emmentaler)
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Muskatgałka muszkatołowa
  • Butter für die Formmasło do formy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 10 Minutenprzygotowanie: 10 min
  • Ofen: 40 MinutenPiekarnik: 40 min

TippsWskazówki

  • Knoblauch in die Sahnemischung geben.Możesz dodać czosnek do mieszanki śmietanowej.
  • Petersilie oben drauf.Na wierzch pasuje świeża pietruszka.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Ofen auf 180 °C Umluft vorheizen.Rozgrzej piekarnik do 180 °C z termoobiegiem.
  2. Kartoffeln in dünne Scheiben schneiden.Pokrój ziemniaki w cienkie plasterki.
  3. Zwiebeln in Ringe schneiden.Pokrój cebulę w krążki.
  4. Schmand, Sahne, Salz, Pfeffer und Muskat verrühren.Wymieszaj śmietanę kwaśną, śmietanę, sól, pieprz i gałkę muszkatołową.
  5. Kartoffeln schichten, dann Zwiebeln und Speck, wieder Kartoffeln.Układaj warstwami ziemniaki, potem cebulę i boczek, a następnie znów ziemniaki.
  6. Schmandmischung darüber gießen.Polej mieszanką śmietanową.
  7. Käse oben drauf.Posyp serem.
  8. 35–40 Minuten backen.Piecz 35–40 minut.

BewertungOcena

Sehr cremig, sehr gut.Bardzo kremowe i bardzo dobre.

Kartoffelauflauf mit Schmand, Käse & Speck

17. Rinderrouladen – helle Soße ohne Dunkelmacher (Hausrezept)17. Rolady wołowe – jasny sos bez barwnika (przepis domowy)

Feiertagsessen / OfengerichteDania świąteczne / dania z piekarnika 3–4 Personen3–4 osoby

ZutatenSkładniki

  • 6 Rinderrouladen6 rolad wołowych
  • Salz, Pfeffersól, pieprz
  • Senfmusztarda
  • Speckstreifen oder Speckwürfelpaski boczku albo boczek w kostce
  • Gewürzgurken in Streifenogórki konserwowe pokrojone w paski
  • Zwiebeln in Streifencebule pokrojone w paski
  • 1 Möhre1 marchew
  • 1 Stück Selleriekawałek selera
  • 1 EL Tomatenmark1 EL koncentratu pomidorowego
  • 500–700 ml Rinderfond500–700 ml bulionu wołowego
  • 150 ml Rotwein150 ml czerwonego wina
  • 1 EL Butter1 EL masła
  • Mehl oder Stärke zum Bindenmąka albo skrobia do zagęszczenia

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 20 Minutenprzygotowanie: 20 min
  • Schmoren: 2 Stundenduszenie: 2 godziny

TippsWskazówki

  • Ohne Sahne bleibt die Soße ehrlich und aromatisch.Bez śmietany sos pozostaje uczciwy i aromatyczny.
  • Farbe kommt von Tomatenmark und Röstaromen.Kolor pochodzi z koncentratu pomidorowego i aromatów pieczenia.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Rouladen salzen, pfeffern, mit Senf bestreichen.Posól i popieprz rolady, a następnie posmaruj je musztardą.
  2. Speck, Gurke und Zwiebel drauf, einrollen, feststecken.Ułóż boczek, ogórka i cebulę, zwiń i zabezpiecz.
  3. Rouladen scharf anbraten, herausnehmen.Mocno obsmaż rolady, potem je wyjmij.
  4. Zwiebel, Möhre, Sellerie anrösten.Podsmaż cebulę, marchew i seler.
  5. Tomatenmark mitrösten.Dodaj koncentrat pomidorowy i chwilę go podsmaż.
  6. Mit Rotwein ablöschen, einkochen lassen.Podlej czerwonym winem i lekko zredukuj.
  7. Rinderfond dazu.Dodaj bulion wołowy.
  8. Rouladen wieder rein.Włóż rolady z powrotem do garnka.
  9. 1,5–2 Stunden schmoren.Duś 1,5–2 godziny.
  10. Soße sieben, andicken, Butter einrühren.Przecedź sos, zagęść go i wmieszaj masło.

BewertungOcena

Festessen, sehr gut.Świąteczne danie, bardzo dobre.

Rinderrouladen – helle Soße ohne Dunkelmacher (Hausrezept)

18. Kartoffelsuppe mit Mettenden18. Zupa ziemniaczana z kiełbasą Mettenden

SuppenZupy 4–6 Personen4–6 osób

ZutatenSkładniki

  • 800 g Kartoffeln800 g ziemniaków
  • 2 Möhren2 marchewki
  • 1 Zwiebel1 cebula
  • 1 Lauch oder Sellerie1 por albo seler
  • 1 l Gemüsebrühe1 l bulionu warzywnego
  • 2–3 Mettenden oder Wiener Würstchen2–3 kiełbasy Mettenden albo parówki
  • Salzsól
  • Pfefferpieprz
  • Majoranmajeranek

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 10 Minutenprzygotowanie: 10 min
  • Kochen: 25 Minutengotowanie: 25 min

TippsWskazówki

  • Am nächsten Tag schmeckt die Suppe noch besser.Następnego dnia zupa smakuje jeszcze lepiej.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Gemüse schneiden.Pokrój warzywa.
  2. In Brühe ca. 25 Minuten kochen.Gotuj je w bulionie około 25 minut.
  3. Teilweise pürieren.Część zupy zmiksuj.
  4. Wurst dazugeben.Dodaj kiełbasę.
  5. Mit Salz, Pfeffer und Majoran abschmecken.Dopraw solą, pieprzem i majerankiem.

BewertungOcena

Klassiker, gut.Klasyk, dobry.

Kartoffelsuppe mit Mettenden

19. Zakwas für Żurek selber machen19. Zakwas na żurek

Grundlagen / Polnische KüchePodstawy / kuchnia polska Ansatz für mehrere Portionen Żurekzakwas na kilka porcji żurku

ZutatenSkładniki

  • 500 ml abgekochtes, vollständig abgekühltes Wasser500 ml przegotowanej, całkowicie ostudzonej wody
  • 6 EL Roggenmehl Type 20006 łyżek mąki żytniej typ 2000
  • 4–5 Knoblauchzehen4–5 ząbków czosnku
  • 4 Lorbeerblätter4 liście laurowe
  • 8–10 Pimentkörner8–10 ziaren ziela angielskiego

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: ca. 10 MinutenPrzygotowanie: około 10 minut
  • Reifezeit: 6–8 TageCzas fermentacji: 6–8 dni
  • Täglich einmal umrührenRaz dziennie wymieszać

TippsWskazówki

  • Der Ansatz riecht fertig angenehm säuerlich und zeigt kleine Bläschen.Gotowy zakwas pachnie przyjemnie kwaśno i ma drobne bąbelki.
  • Das Glas und alle verwendeten Utensilien müssen wirklich sauber sein.Słoik i wszystkie używane przybory muszą być naprawdę czyste.
  • Der Ansatz darf nicht luftdicht verschlossen werden.Zakwasu nie wolno zamykać szczelnie.
  • Falls sich Schimmel bildet oder der Geruch unangenehm faulig wird, den Ansatz entsorgen.Jeśli pojawi się pleśń albo nieprzyjemny zapach, zakwas trzeba wyrzucić.
  • Vor der Lagerung kann der Zakwas abgeseiht und in eine saubere Flasche gefüllt werden.Przed przechowywaniem można go przecedzić i przelać do czystej butelki.
  • Im Kühlschrank hält sich der fertige Zakwas einige Tage bis etwa zwei Wochen.W lodówce gotowy zakwas wytrzyma kilka dni, maksymalnie około dwóch tygodni.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Ein großes, sehr sauberes Glas oder Einmachgefäß vorbereiten.Przygotować duży, bardzo czysty słoik lub naczynie.
  2. Das abgekühlte Wasser hineingeben.Wlać do niego ostudzoną wodę.
  3. Das Roggenmehl gründlich einrühren, bis keine größeren Klümpchen mehr vorhanden sind.Wsypać mąkę żytnią i dokładnie wymieszać, aż nie będzie większych grudek.
  4. Die Knoblauchzehen schälen, leicht andrücken und zusammen mit Lorbeerblättern und Piment in das Glas geben.Obrać czosnek, lekko go zgnieść i dodać do słoika razem z liśćmi laurowymi oraz zielem angielskim.
  5. Alles noch einmal gut umrühren.Jeszcze raz dobrze wszystko wymieszać.
  6. Das Glas mit einem sauberen Tuch, Mulltuch oder Gaze abdecken und mit einem Gummiband fixieren.Przykryć słoik czystą ściereczką, gazą lub muślinem i zabezpieczyć gumką.
  7. Den Ansatz an einen warmen, schattigen Ort stellen.Odstawić zakwas w ciepłe, zacienione miejsce.
  8. Einmal täglich mit einem sauberen Löffel umrühren.Raz dziennie mieszać czystą łyżką.
  9. Nach etwa 6 bis 8 Tagen ist der Zakwas fertig und kann für Żurek verwendet werden.Po około 6–8 dniach zakwas jest gotowy i można go użyć do żurku.

BewertungOcena

Traditionelle Grundlage für Żurek. Basis für Rezept 34: Oster-Żurek.Tradycyjna baza do żurku, bardzo polecana do tego kucharskiego zbioru.

Zakwas für Żurek selber machen

20. Königsberger Klopse20. Klopsy po królewiecku

Pfannengerichte / KlassikerDania z patelni Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 250 g Schweinehackfleisch250 g mielonej wieprzowiny
  • 250 g Rinder- oder Kalbshackfleisch250 g mielonej wołowiny lub cielęciny
  • 2 Brötchen (in Milch eingeweicht)2 bułki namoczone w mleku
  • 1 Ei1 jajko
  • Salz, Pfeffersól, pieprz
  • etwas geriebene Zitronenschaletrochę startej skórki z cytryny
  • 2 Zwiebeln, fein gehackt2 cebule, drobno posiekane
  • 2 EL Butter2 EL masła
  • Sardellenfiletsfilety anchois
  • Petersiliepietruszka
  • 1 Markknochen1 kość szpikowa
  • 1 Bouillonwürfel1 kostka bulionowa
  • Kapern, Sahne, Zitronensaftkapary, śmietana, sok z cytryny

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Mit Salzkartoffeln oder Püree servieren.Podawać z ziemniakami z wody albo puree.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Fleischmasse herstellen und Klopse formen.Przygotować masę mięsną i uformować klopsy.
  2. Sud kochen und Klopse darin gar ziehen lassen.Ugotować wywar i gotować w nim klopsy na małym ogniu.
  3. Soße ansetzen, mit Eigelb legieren und Klopse einlegen.Przygotować sos, zahartować go żółtkiem i włożyć do niego klopsy.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Königsberger Klopse

21. Danziger Porzeln21. Gdańskie porzeln

Gebäck / SüßesWypieki / słodkie Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 30 g Hefe30 g drożdży
  • 500 g Mehl500 g mąki
  • 100 g Butter100 g masła
  • 100 g Zucker100 g cukru
  • 1/4 l Milch1/4 l mleka
  • 1 TL Zucker1 TL cukru
  • 100 g Rosinen100 g rodzynek
  • Fett zum Ausbackentłuszcz do smażenia

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Frisch und warm genießen.Najlepiej smakują świeże i ciepłe.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Hefevorteig ansetzen, Teig schlagen bis er Blasen wirft.Przygotować zaczyn drożdżowy i wyrabiać ciasto, aż zacznie puszczać pęcherzyki powietrza.
  2. Rosinen unterheben, Teig gehen lassen.Dodać rodzynki i odstawić ciasto do wyrośnięcia.
  3. Teig portionieren und in Fett goldbraun ausbacken.Podzielić ciasto na porcje i smażyć w tłuszczu na złoty kolor.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Danziger Porzeln

22. Kalte Rote-Bete-Suppe22. Chłodnik z czerwonych buraków

SuppenZupy Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 1 Bund Rote Bete1 pęczek czerwonych buraków
  • Salatgurkeogórek sałatkowy
  • Radieschenrzodkiewki
  • Dillkoperek
  • Schnittlauchszczypiorek
  • 1 l Milch1 l mleka
  • 500 ml Sahnejoghurt500 ml jogurtu śmietankowego
  • 100 ml Rote-Bete-Saft100 ml soku z buraków

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Kalt stellen und mit Ei garnieren.Schłodzić i podawać z jajkiem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Gemüse und Kräuter klein schneiden.Drobno pokroić warzywa i zioła.
  2. Mit Milch, Joghurt und Saft verrühren, würzen.Wymieszać z mlekiem, jogurtem i sokiem, a następnie doprawić.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Kalte Rote-Bete-Suppe

23. Piroggen mit Sauerkraut-Pilz-Füllung23. Pierogi z kapustą kiszoną i grzybami

Hauptgerichte / TeiggerichteDania główne / dania z ciasta Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 500 g Mehl500 g mąki
  • 300 ml heißes Wasser300 ml gorącej wody
  • 1 Ei1 jajko
  • Sauerkrautkapusta kiszona
  • getrocknete Steinpilzesuszone borowiki
  • Zwiebelncebule
  • Ölolej
  • Gewürzeprzyprawy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Eignen sich zum Einfrieren.Nadają się do mrożenia.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Teig kneten und ruhen lassen.Zagnieść ciasto i odstawić je do odpoczynku.
  2. Füllung schmoren, Teigkreise ausstechen.Udusić farsz i wykroić krążki z ciasta.
  3. Füllen, verschließen, in Wasser garen.Nadziać, dobrze zlepić i ugotować w wodzie.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Piroggen mit Sauerkraut-Pilz-Füllung

24. Klopse in Tomatensoße24. Klopsy w sosie pomidorowym

PfannengerichteDania z patelni Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 500 g Hackfleisch500 g mięsa mielonego
  • Zwiebelcebula
  • Paniermehlbułka tarta
  • Eierjajka
  • Karottemarchew
  • Tomatenmarkkoncentrat pomidorowy
  • Gewürzeprzyprawy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Mit Kartoffelpüree servieren.Podawać z puree ziemniaczanym.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Fleischteig anrühren, Klopse formen.Przygotować masę mięsną i uformować klopsy.
  2. In Gewürzsud garen.Ugotować je w aromatycznym wywarze.
  3. Tomatensoße einrühren und abschmecken.Wmieszać sos pomidorowy i doprawić do smaku.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Klopse in Tomatensoße

25. Danziger Heringssalat25. Gdańska sałatka śledziowa

Salate / Kalte KücheSałatki / kuchnia polska Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 4 Salzheringe4 solone śledzie
  • Rote Beteburaki
  • Gewürzgurkenogórki konserwowe
  • saure Sahnekwaśna śmietana
  • Zwiebelcebula
  • Eierjajka
  • Petersiliepietruszka

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Über Nacht durchziehen lassen.Odstawić na noc, aby smaki dobrze się przegryzły.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Hering wässern und würfeln.Wymoczyć śledzie i pokroić je w kostkę.
  2. Gemüse schneiden, Sahnesoße anrühren.Pokroić warzywa i przygotować sos śmietanowy.
  3. Alles mischen und kalt stellen.Wszystko wymieszać i dobrze schłodzić.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Danziger Heringssalat

26. Hering nach kaschubischer Art26. Śledź po kaszubsku

Fischgerichte / Kalte KüchePrzystawki / kuchnia polska Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • Salzheringesolone śledzie
  • Zwiebelncebule
  • Gewürzgurkeogórek konserwowy
  • Pflaumenśliwki
  • Tomatenmarkkoncentrat pomidorowy
  • Honigmiód
  • Essigocet
  • Lorbeer, Piment, Majoranliść laurowy, ziele angielskie, majeranek

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Kühlzeit: 12 Stundenczas chłodzenia: 12 godzin

TippsWskazówki

  • Mit dunklem Brot servieren.Podawać z ciemnym pieczywem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Hering vorbereiten.Przygotować śledzie.
  2. Soße köcheln, abkühlen lassen.Gotować sos na małym ogniu, a następnie go wystudzić.
  3. Hering schichten, mit Soße bedecken, 12 h kühlen.Układać śledzie warstwami, przykryć sosem i chłodzić przez 12 godzin.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Hering nach kaschubischer Art

27. Polnisches Beefsteak27. Polski befsztyk

PfannengerichteDania główne / patelnia i piekarnik Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 400 g Rindfleisch400 g wołowiny
  • Olivenöloliwa z oliwek
  • Ketchupketchup
  • 4 Eier4 jajka
  • 100 g Käse100 g sera
  • Salz, Pfeffersól, pieprz

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Heiß aus dem Ofen servieren.Podawać gorące prosto z piekarnika.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Fleischmasse anrühren, Steaks formen, braten.Przygotować masę mięsną, uformować befsztyki i je usmażyć.
  2. Eier braten, auflegen, Käse überbacken.Usmażyć jajka, ułożyć je na befsztykach i zapiec z serem.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Polnisches Beefsteak

28. Fleischpastete28. Pasztet mięsny

OfengerichtePieczenie / kuchnia polska Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • Schweine-, Kalbfleisch, Speckwieprzowina, cielęcina i boczek
  • Leberwątróbka
  • Brötchenbułki
  • Pilzegrzyby
  • Zwiebelcebula
  • Sellerieseler
  • Eierjajka
  • Gewürzeprzyprawy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Backzeit: 50 Minuten im Wasserbadczas pieczenia: 50 minut w kąpieli wodnej

TippsWskazówki

  • Kalt oder warm genießen.Można jeść na zimno albo na ciepło.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Fleisch & Gemüse schmoren, Brötchen & Leber zugeben.Udusić mięso i warzywa, następnie dodać bułki oraz wątróbkę.
  2. Zweimal wolfen, mit Ei & Gewürzen mischen.Zmielić wszystko dwa razy i wymieszać z jajkami oraz przyprawami.
  3. In Form 50 min im Wasserbad backen.Piec w formie przez 50 minut w kąpieli wodnej.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Fleischpastete

29. Geflügelleber mit Äpfeln29. Wątróbka drobiowa z jabłkami

PfannengerichteDania z patelni Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 500 g Geflügelleber500 g wątróbki drobiowej
  • 250 g Äpfel250 g jabłek
  • 100 g Zwiebel100 g cebuli
  • Weißweinbiałe wino
  • Gewürzeprzyprawy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Mit Kartoffeln oder Reis servieren.Podawać z ziemniakami albo ryżem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Leber in Milch einweichen, häuten.Namoczyć wątróbkę w mleku i oczyścić ją.
  2. Zwiebel anbraten, Äpfel & Wein zugeben, Leber mitschmoren.Podsmażyć cebulę, dodać jabłka oraz wino, a następnie dusić razem z wątróbką.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Geflügelleber mit Äpfeln

30. Eisbein nach alt-polnischer Art30. Golonka po staropolsku

Feiertagsessen / OfengerichteDania świąteczne / dania z piekarnika Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 1,2 kg Eisbein1,2 kg golonki
  • Fetttłuszcz
  • Wurzelgemüsewłoszczyzna
  • Tomatenkonzentratkoncentrat pomidorowy
  • Salz, Pfeffer, Knoblauchsól, pieprz, czosnek

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitungszeit: 24 Stunden Kühlzeitprzygotowanie: 24 godziny chłodzenia

TippsWskazówki

  • Mit Senf und Brot servieren.Podawać z musztardą i pieczywem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Eisbein würzen, 24 h kühlen, anbraten.Doprawić golonkę, schłodzić przez 24 godziny i obsmażyć.
  2. Mit Wasser schmoren, Gemüse zufügen.Dusić z wodą i dodać warzywa.
  3. Tomatenkonzentrat kurz vor Ende einrühren.Krótko przed końcem wmieszać koncentrat pomidorowy.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Eisbein nach alt-polnischer Art

31. Danziger Suppe31. Zupa gdańska

SuppenZupy Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 1,5 l Wasser1,5 l wody
  • 300 g Huhn300 g kurczaka
  • 300 g Suppengrün300 g włoszczyzny
  • 250 ml Milch250 ml mleka
  • Nudeln, Erbsen, Bohnenmakaron, groch i fasola
  • Gewürzeprzyprawy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Mit Dill abschmecken.Doprawić koperkiem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Huhn kochen, Gemüse zufügen.Ugotować kurczaka i dodać warzywa.
  2. Fleisch entbeinen, Brühe mit Nudeln, Milch, Erbsen, Bohnen & Fleisch fertig kochen.Oddzielić mięso od kości, a następnie dogotować bulion z makaronem, mlekiem, grochem, fasolą i mięsem.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Danziger Suppe

32. Erbsensuppe mit Kartoffeln32. Grochówka z ziemniakami

SuppenZupy Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 1,5 l Brühe1,5 l bulionu
  • Erbsengroch
  • Kartoffelnziemniaki
  • Wurstkiełbasa
  • Speckboczek
  • Zwiebelcebula
  • Mehlmąka
  • Gewürzeprzyprawy

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Mit Bauernbrot servieren.Podawać z wiejskim chlebem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Erbsen in Brühe quellen, kochen.Namoczyć i ugotować groch w bulionie.
  2. Kartoffeln zugeben, Speck-Zwiebel-Mehl-Roux einrühren, Wurst & Gewürze zufügen.Dodać ziemniaki, wmieszać zasmażkę z boczku, cebuli i mąki oraz dodać kiełbasę i przyprawy.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Erbsensuppe mit Kartoffeln

33. Alt-polnische Sauce33. Sos staropolski

Saucen / BeilagenSosy Personenzahl nicht angegebenNie podano liczby porcji

ZutatenSkładniki

  • 350 ml Geflügelbrühe350 ml bulionu drobiowego
  • 50 ml Sahne50 ml śmietany
  • 100 g Tomaten100 g pomidorów
  • 50 g Meerrettich50 g chrzanu
  • Fetttłuszcz
  • Mehlmąka
  • Gewürze, Zitroneprzyprawy, cytryna

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Zeit im Original nicht angegebenCzas w oryginale nie został podany

TippsWskazówki

  • Zu Geflügel und Wildgeflügel reichen.Podawać do drobiu i dzikiego ptactwa.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Fett + Mehl bräunen, mit Brühe glatt rühren, 10 min kochen.Zrumienić tłuszcz z mąką, rozmieszać z bulionem i gotować 10 minut.
  2. Tomaten, Meerrettich, Sahne zufügen, abschmecken.Dodać pomidory, chrzan i śmietanę, a następnie doprawić.

BewertungOcena

Na podstawie Smaki Domu.Na podstawie Smaki Domu.

Alt-polnische Sauce

34. Oster-Żurek34. Żurek wielkanocny

Suppen / Polnische KücheZupy / Kuchnia polska ca. 2 Liter Suppeokoło 2 litry zupy

ZutatenSkładniki

  • 1 Liter Gemüsebrühe1 litr bulionu warzywnego
  • 500 ml Zakwas für Żurek500 ml zakwasu żytniego do żurku
  • 100 g geräucherte, luftgetrocknete Wurst100 g kiełbasy zwykłej podsuszanej
  • 200 g weiße Wurst, roh oder vorgegart200 g białej kiełbasy surowej lub parzonej
  • 200 g roher, geräucherter Speck200 g boczku surowego wędzonego
  • 3 EL Schlagsahne / Sahne 30 %3 łyżki śmietanki 30 %
  • 1 TL Majoran oder mehr1 łyżeczka majeranku lub więcej
  • 1 Pimentkorn und 1 Lorbeerblatt1 ziarno ziela angielskiego i 1 liść laurowy
  • je 1/4 TL Knoblauch und Salzpo 1/4 łyżeczki czosnku i soli
  • zum Servieren: 4–6 Eier, Roggenbrot, Petersilie oder Oreganodo podania: 4–6 jajek, pieczywo żytnie, natka pietruszki lub oregano

Zeitplan / TimingCzas / plan

  • Vorbereitung: 30 MinutenCzas przygotowania: 30 minut
  • Kochzeit: 30 MinutenCzas gotowania: 30 minut
  • Tipp: Brühe am Vortag kochenWskazówka: bulion ugotuj dzień wcześniej

TippsWskazówki

  • Rezept 19 ist die ideale Basis für diesen Żurek.Przepis 19 to idealna baza do tego żurku.
  • Wenn du rohe weiße Wurst verwendest, koche sie kurz vorher in der Brühe vor.Jeśli używasz surowej białej kiełbasy, wcześniej krótko ją podgotuj w bulionie.
  • Majoran darf hier ruhig großzügig verwendet werden.Do żurku można dodać nawet więcej majeranku.
  • Zum Schluss mit Ei und Roggenbrot servieren.Na końcu podawaj z jajkiem i żytnim pieczywem.

ZubereitungPrzygotowanie

  1. Bereite zuerst die Gemüsebrühe vor oder nutze bereits gekochte Brühe vom Vortag.Przygotuj wcześniej bulion warzywny albo użyj bulionu ugotowanego dzień wcześniej.
  2. Schneide den Speck in kleine Würfel. Schneide die luftgetrocknete Wurst und die weiße Wurst in Scheiben. Wenn die weiße Wurst roh ist, kurz in der Brühe vorgaren.Pokrój boczek w drobną kostkę. Kiełbasę podsuszaną i białą pokrój w plasterki. Jeśli biała kiełbasa jest surowa, wcześniej ją krótko podgotuj.
  3. Brate den Speck einige Minuten in einer Pfanne an. Gib beide Wurstsorten dazu und brate alles weitere 4–5 Minuten.Podsmażaj boczek kilka minut na patelni. Dodaj obie kiełbasy i smaż całość jeszcze około 4–5 minut.
  4. Erhitze die Brühe in einem Topf bis sie kocht und gib den Inhalt der Pfanne dazu. Koche alles etwa 5 Minuten.Podgrzej bulion w garnku do zagotowania i przełóż do niego zawartość patelni. Gotuj całość około 5 minut.
  5. Rühre den Zakwas auf und gieße ihn vollständig in die Suppe. Gib Piment, Lorbeer, Knoblauch, Salz und Majoran dazu.Wymieszaj zakwas i wlej go w całości do zupy. Dodaj ziele angielskie, liść laurowy, czosnek, sól i majeranek.
  6. Unter Rühren kurz aufkochen, bis der Żurek leicht eindickt.Doprowadź do wrzenia, cały czas mieszając, aż żurek lekko zgęstnieje.
  7. Zum Schluss die Sahne einrühren. Wenn du saure Sahne nimmst, vorher mit etwas heißer Suppe angleichen.Na końcu dodaj śmietankę. Jeśli używasz kwaśnej śmietany, wcześniej zahartuj ją odrobiną gorącej zupy.
  8. Mit halbierten Eiern, Roggenbrot und etwas Petersilie oder Oregano servieren.Podawaj z połówkami jajek, żytnim pieczywem oraz natką pietruszki albo oregano.

VerknüpfungPowiązanie

Die Basis für dieses Rezept findest du bei Rezept 19: Zakwas für Żurek selber machen.Bazę do tego przepisu znajdziesz w przepisie 19: Zakwas na żurek.

BewertungOcena

Traditioneller Oster-Żurek auf Basis von Rezept 19.Tradycyjny żurek wielkanocny oparty na przepisie 19.

Oster-Żurek